La ragazza mela italo calvino
![la ragazza mela italo calvino la ragazza mela italo calvino](https://www.ilgazzettino.it/photos/MED/58/18/3815818_pckg_180152979526965504-20180624.jpg)
![la ragazza mela italo calvino la ragazza mela italo calvino](https://www.archivioluce.com/wp-content/uploads/2020/09/MP00057685.jpg)
The Love of the Three Pomegranates ( Abruzzo).Jack Strong, Slayer of Five Hundred ( Marche).The Palace of the Doomed Queen ( Siena).The Fine Greenbird ( Firenze) (L’Uccel bel-verde).Apple Girl ( Firenze) (La ragazza mela).The Sorceress’s Head ( Val d’Arno Superiore) (La testa della Maga).The North Wind’s Gift ( Mugello) (Il regalo del vento tramontano).The Story of Campriano ( Province of Lucca) (La storia di Campriano).The Milkmaid Queen (Livorno) (La lattaia regina).Fearless Simpleton ( Livorno) (Lo sciocco senza paura).Fioravante and Beautiful Isolina ( Pisa) (Fioravante e la bella Isolina).The Golden Ball ( Pisa) (Il gobbino che picchia).Ill-Fated Royalty ( Pisa) (I Reali sfortunati).The Dragon and the Enchanted Filly ( Pisa) (Il Drago e la cavallina fatata).The Daughter of the Sun ( Pisa) (La figlia del Sole).The Son of the Merchant from Milan ( Montale).The Feathered Ogre ( Garfagnana estense).Lose Your Temper, and You Lose Your Bet ( Bologna).The Queen of the Three Mountains of Gold ( Bologna).The King’s Daughter Who Could Never Get Enough Figs (Rome).Quack, Quack! Stick to My Back! ( Friuli).Petie Pete Versus Witch Bea-Witch ( Friuli).The Land Where One Never Dies ( Verona).The Wolf and the Three Girls ( Lake Garda).Those Stubborn Souls, the Biellese ( Province of Biella).The Twelve Oxen ( Montferrat) (I dodici buoi).The Parrot ( Montferrat) (Il pappagallo).The Prince Who Married a Frog ( Montferrat).The Little Girl Sold with the Pears ( Montferrat).The Little Shepherd ( Genoese hinterland) (Il pastore che non cresceva mai).Money Can Do Everything ( Genoa) (Il denaro fa tutto).Body-without-Soul ( Riviera di Ponente) (Corpo-senza-anima).And Seven! ( Riviera di Ponente) (E Sette!).The Man Who Came Out Only at Night ( Riviera di Ponente) (L’uomo che usciva solo di notte).The Ship with Three Decks ( Riviera di Ponente (Il bastimento a tre piani).The Man Wreathed in Seaweed ( Riviera di Ponente) (L’uomo verde d’alghe The man’s green algae).Dauntless Little John vannino senza paura (Fearless Giovannino ).It was first translated into English in 1962 a further translation is by Sylvia Mulcahy ( Dent, 1975) and constituted the first comprehensive collection of Italian folktales. He included extensive notes on his alterations to make the tales more readable and the logic of his selections, such as renaming the heroine of The Little Girl Sold with the Pears Perina rather than Margheritina to connect to the pears, and selecting Bella Venezia as the Italian variant of Snow White because it featured robbers, rather than the variants containing dwarfs, which he suspected were imported from Germany. He did not compile tales from listeners, but made extensive use of the existing work of folklorists he noted the source of each individual tale, but warned that was merely the version he used. Calvino began the project in 1954, influenced by Vladimir Propp‘s Morphology of the Folktale his intention was to emulate the Straparola in producing a popular collection of Italian fairy tales for the general reader. Italian Folktales ( Fiabe italiane) is a collection of 200 Italian folktales published in 1956 by Italo Calvino.